わぁ、漱石さん、素敵!!!

暑中見舞いを書いていたら、こんな本が目にとまったから、頼んであった。さっき届いたのでぱらぱらと見ていたら、
I love you.あなたはこれをどう訳すだろうか。夏目漱石に英語を習っていた学生は、「我汝を愛す」と答えた。すると漱石は意外にも首を横に振り、こう教えたと伝えられている。「違う。日本語では、月がきれいですね、と訳すんだよ」
わぁ、漱石さん、素敵!!!
http://www.amazon.co.jp/dp/4838726511/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1407993757&sr=8-1&keywords